◎海外旅行や外食の不安を“見せて伝える”安心へ
英語が話せなくても大丈夫。
この「アレルギー翻訳カード」があれば、
レストランやカフェで「カードを見せるだけ」で簡単にアレルギーを伝えられます。
「甲殻類アレルギーがあります」
「ソースや出汁に入っていないか確認してほしい」
そんな言葉も正確に伝わるから、
旅行・外食・留学のお守りとして多くの方に選ばれています。
---
◎対応アレルギー:甲殻類アレルギー
カードには以下の内容が記載されています。
・NG食材:えび、かに、ロブスター
・注意事項:イカ・タコ・貝類にも症状が出る場合があります
・同じ調理器具や油の使用も危険であることを明記
---
◎商品内容(納品物)
① リアルカード(名刺サイズ)
・表:日本語
・裏:外国語(中国語-繁体)台湾・香港・マカオ
✨持ち歩きに便利なコンパクトサイズ
② ダウンロード用QRコード
・ダウンロードしてスマホに保存OK
✨店員さんにそのまま見せても使えます。
---
◎対応言語
英語/韓国語/中国語(簡体・繁体)/タイ語/ベトナム語/フランス語
---
◎MoguCareとは
「旅先でも“食の安心”を届けたい」という想いから生まれた、
「日本発のフードケアブランド」です。
日本語と各国語を丁寧に翻訳し、
“伝わる”をデザインすることで、安心の旅をサポートします。
---
◎こんな方におすすめ
・海外旅行や出張に行く予定の方
・家族やお子さんにアレルギーがある方
・留学やホームステイに行く学生の方
・外国人の友人やゲストを迎える方
---
◎安心を旅のお供に
「食べられるか不安」を「安心して楽しめる」へ。
あなたの旅に寄り添う、“食のパスポート”をお届けします。
---
△免責事項
このカードは、海外や外食時にアレルギーを伝えるための「コミュニケーション補助ツール」です。
医療行為や診断を目的としたものではなく、
「完全なアレルゲン除去や安全性を保証するものではありません。」
必要に応じて医師へ直接ご確認をお願いいたします。
ご使用の際は、必ずご自身の判断のもとでご利用ください。