1 / 1

Dokładnie przeczytaj opis przedmiotu, ponieważ zdjęcia mogą nie odpowiadać rzeczywistemu produktowi. Obejrzyj oryginalną stronę

Tłumacz

BRUTUS(ブルータス) 2025年 11月1日号 No.1041 ラブソング

Cena
Wyprzedane
Stan przedmiotu
Nie używany
Opłata za wysyłkę w Japonii
Darmowe
Szacowany czas wysyłki
W ciągu 1~2 dni (tylko orientacyjnie)
Sprzedawca
Ocena
3675
12
Słowa kluczowe wyszukiwania
あなたの大切なラブソングは何ですか? 大切なワンフレーズは何ですか? その曲を口ずさむとき、誰を思い浮かべますか? この特集はすべてのページが、様々な時代やジャンルのラブソングの愛を描いたフレーズで溢れています。 あなたの愛する歌に出会ったら、その歌を反芻して新しい魅力に出会い直してみてください。 知らない歌に出会ったら、ぜひ一度手を止めてその歌を聴いてみてください。 好きなラブソングが増えることは、心の中の感情の引き出しが増えること。 この特集はきっとそんな出会いをもたらしてくれるはずです。 日本のラブソング・ベスト100 岡村靖幸「リア充の歌なんて誰が聴きたいんですかね」 優河「愛情は、人に与えられる最大のプレゼント」 小西康陽「ラブソングを作るなら、恋をしなきゃダメ」 塩塚モエカ「大切な人には大切に思っていることを示していきたい」 折坂悠太「愛に関する表現を人に任せたくないんです」 崎山蒼志「ラブソングって、嬉しくて、悲しくて、切なくて、辛い」 YONCE「詞を書くという行為を愛してはいないかもしれない」 松本隆「ラブソング以外の歌って、何がある?」 松任谷由実「安いサンダルっていうのはイメージがはっきりとあったんです」 ラブソングに、思い出を閉じ込めて。 ユウ×木村ミサ
Tłumacz

Opinia zakupowa

WIĘCEJ