1 / 18

Lea cuidadosamente la descripción del artículo, ya que las fotos pueden no coincidir con el producto real. Ver página original

Traducir

おしまいの喋 著者.美濃部美津子/五代目古今亭志ん生の長女 2005年.初版!

Precio

¥ 1,000

Estado del artículo
Daños/ manchas menores
Envío nacional en Japón
Gratis
Tiempo estimado de envío
Dentro de 1~2 días (Solo como referencia)
Vendedor
森のくま
Más
Calificación
1563
0
1
おしまいの噺 著者.美濃部美津子 2005年6月7日初版発行 定価.税抜1400円 昭和の初めのころ、日本にまだまだ娯楽というものが少なかった時代に、落語が一世を風靡しました。扇子と手拭いを携えた噺家が、座布団の上で物語をお話しするのが落語と言う芸です。その噺には夫婦や親子の情を語ったもの、昔の日本に多く見られた長屋の住人や遊郭にまつわる話など、実にさまざまな物語があります。そんな噺家の語りに笑ったり、泣いたり、わくわくしたものです。 そうした大勢の噺家の中に、古今亭志ん生と言う噺家がいました。志ん生と言えば、文楽、円生といった噺家と並ぶ名人として、追っかけが出る位人気がありました。 そんな古今亭志ん生を父に持つ娘「美濃部美津子」さんが家族の目を通して「落語と言うのがどの様な芸で」「志ん生がどんな噺家だったのか」 「お父さんを支え続けたお母さんのこと」「噺家になった弟たち兄弟のこと」「噺家一家の家族がどんなふうに暮らし生きて来たか」、、、 落語を生きた志ん生一家の愛情あふれる物語です。 貧乏時代の話を聞かれたお父さん、 「俺は貧乏してなかった。家族が貧乏してただけ」ってねえ、まったく、あきれるでしょう? 昭和の優しい匂いのする噺家家族の物語です。 - 著者: 美濃部美津子 - タイトル: おしまいの喋 - 出版社: アスペクト - テーマ: 家族のこと - 内容: 語り残したい家族のこと ご覧いただきありがとうございます。
Traducir

Reseñas de Compra

MÁS