1 / 8

Lea cuidadosamente la descripción del artículo, ya que las fotos pueden no coincidir con el producto real. Ver página original

Traducir

Precio

¥ 4 500

【1】65周年ブロンド
【2】65周年ブルネット
【3】ホリデーブロンド
Cantidad
1
Envío nacional en Japón

¥ 0

Tiempo estimado de entrega
1月30日 金曜日にお届け
Cargo por envío internacional
Aplique después de llegar al almacén Doorzo — Prueba Estimar Peso con IA
Vendedor
T's Symphony
(27)
MÁS
Más vendedores

Comparar con otras tiendas

Ver
【内容】バービーの65周年を記念したゴージャスなバービー!ブロンドヘアをポニーテールでまとめ、バービーを象徴する伝統的なアイテムにインスパイアされたドレスを着用しています。 シューズタイプ(靴x足):ヒールxヒール 【原産国】インドネシア  【対象年齢】6歳~ 【バービー シグネチャー(Barbie Signature)】オリジナルからコラボレーションまで、アートやファッション、ポップカルチャーにインスパイアされた、それぞれの時代を反映し続けるスペシャルなシリーズです。バービーシグネチャーは大人向けのドールを中心とした限定数量のスペシャルなドールです。 【ごっこあそび】ごっこ遊びを通じて、お子様の想像力を育てることで、You Can Be Anything (何にだってなれる)というバービーが届けるメッセージの通り、想像力から将来の夢を描き、将来の“可能性”を広げるサポートをします。 【プレゼントに最適】お誕生日、クリスマスプレゼント、入学祝いなど記念日でのプレゼントにぴったりです。 【バービー:Barbie】バービーは世界中で愛されているドールです。大人がおしゃれなコレクションとして買い求めるバービーコレクターラインも充実しており、世代を超えて、女性の夢をかなえるファッションドールとして愛されています。 バービーは約200種類の職業や、インスピレーションを与える人物像、数えきれないほどのファッションやアクセサリーを通して女の子の”可能性”を提示してきました。女の子の”可能性”を広げる"You Can Be Anything”(何にだってなれる!)のメッセージを発信し、この取り組みを続けていきます。
商品の特徴:ライト
電池が必要ですか?:いいえ
コレクション名:バービーシグネチャー
カラー:【1】65周年ブロンド
電池使用:いいえ
組み立て式:いいえ
おもちゃフィギュアタイプ:人形
製造元推奨の最少年齢(月):72
キャラクター:バービー
Amazon.co.jp での取り扱い開始日:2024/4/24
ブランド名:Barbie
発売日:2024/6/22
おもちゃのフィギュアタイプ:人形
セット数:5
テーマ:ラブ
主な素材:プラスチック
メーカー推奨年齢:6歳以上
サイン入り:いいえ
メーカー推奨最高年齢:1188
GTIN (Global Trade Identification Number):00194735181032
イベント:こどもの日, クリスマス, 入学, 記念日, 誕生日
メーカー名:マテル(MATTEL)
メーカー推奨最少年齢:72
特徴:ライト
品目寸法(L x W x H):27長さ x 9.8幅 x 31.5高さ cm
同梱商品:無し
商品高さ:13 in
Mfg 対象年齢:6 - 99年
サインの有無:いいえ
サブブランド:バービー(Barbie)
材質:プラスチック
動物のテーマ:
材質タイプ:プラスチック
製品サイズ:7.62 x 17.78 x 33.02 cm; 269.98 g
商品モデル番号:HRM58
漫画のキャラクター:バービー
対象性別:女性
型番:BB シグネチャーBLACK
商品の寸法:27長さ x 9.8幅 x 31.5高さ cm
ASIN:B0CB6JMVR7
電池が必要:いいえ
商品種別:人形・ドール
UPC:194735181032
品番:HRM58
電池付属:いいえ
個数:5
色:【1】65周年ブロンド
商品の重量:0.6 ポンド
モデル名:BB シグネチャーBLACK
ブランド:Barbie
~Amazon配送センターより迅速、丁寧に配送~ 新品未開封です。流通過程によりパッケージに若干の擦れ等ある場合があるかと思われますが、細かい点にはついては何卒ご容赦くださいませ。予めご理解の上ご購入下さいませ。
Traducir

Reseñas de Compra

MÁS