1 / 2

Dokładnie przeczytaj opis przedmiotu, ponieważ zdjęcia mogą nie odpowiadać rzeczywistemu produktowi. Obejrzyj oryginalną stronę

Tłumacz

Cena

¥ 5,962

Ilość
1
Opłata za wysyłkę w Japonii

¥ 0

Szacowany czas dostawy
明日 8月21日にお届け  (6 時間 41 分以内にご注文の場合)
Opłata za międzynarodową wysyłkę
Zastosuj po przybyciu do magazynu Doorzo
Sprzedawca
Amazon Japan
WIĘCEJ
A very comprehensive dictionary of Classical Greek, based on the work of Liddell and Scott. The text is printed with great clarity and is of acceptable size (9 pts). Although this is the Αbridged Εdition, it is not lacking important words or information. Rather, the information is presented more concisely, making the Lexicon easier to use and understand. The present Edition has been completely revised and has also been considerably enlarged — chiefly by the addition of a number of irregular tenses of Verbs. Many additional tenses and cases, mostly Homeric or Doric, have been inserted to give a clue to the simple word, when there seemed to be any difficulty or irregularity in the formation. All tenses and forms of words in the Gospels that presented any difficulty have been inserted in their place. The quantity of doubtful syllables has been marked, except in such tenses of Verbs, cases of Nouns, and words, as are regularly derived. In such forms the quantity ought to be known to young students from grammatical rules. For the sake of clearness, the parts of which compound words are made up have been marked by placing a hyphen between them, as, απο-βάλλω, άφ-ίημι, α-βατος, εφ-οδος. But when a word is compounded of two parts, one of which is already a compound, this latter compound is left undivided, and must be sought in its own place, as φίλο-κισσοφόρος. And a word immediately derived from a compound is left undivided, so that the elements of the derivation must be sought under the word from which it is derived, as the elements of φιλομουσέω under φιλό-μουσος. In Verbs compounded of a Preposition and a simple Verb, and whenever the component parts remain 'unaltered by the composition, mere division has been considered sufficient to mark the formation.
Tłumacz

Opinia zakupowa

WIĘCEJ