1 / 6

Dokładnie przeczytaj opis przedmiotu, ponieważ zdjęcia mogą nie odpowiadać rzeczywistemu produktowi. Obejrzyj oryginalną stronę

Tłumacz

Cena

¥ 20,682

Ilość
1
Opłata za wysyłkę w Japonii

¥ 610

Szacowany czas dostawy
配送料 ¥610  8月28日-9月1日にお届け  (3 時間 56 分以内にご注文の場合)
Opłata za międzynarodową wysyłkę
Zastosuj po przybyciu do magazynu Doorzo
Sprzedawca
Donguriano Wine [ドングリアーノ ワイン]
(30)
WIĘCEJ
 「1830年より続く酒造り」 富士山に見守られつつ、富士の超軟水から生まれる酒!山中正吉翁がこの地に酒蔵を構えたのは、 1830年(天保元年)。以来、ひと時も休むことなく、100年かけて自然の濾過を施された富士山伏流水と、能登杜氏の伝承技術で日本酒を醸す!  近江商人であった初代当主山中正吉翁が富士宮市にある富士山本宮浅間大社のご近所に1830年(天保年間)創業、当時の屋号「中屋」の大きな刻書看板は今も店内に飾られています。当時からこの地は浅間大社の門前町として、また物資の行き交う要衝の町としても栄えていました。富士高砂酒造の広い蔵屋敷の中、手入れの行き届いた幾棟もの蔵が立ち並ぶ様子からは、そのころの繁栄した往来が伺えます。蔵が最も大切にしている井戸には、霊峰富士の伏流水が湧き出し、これが蔵の仕込み水として最大の特徴でもあります。  水清き処は酒旨し処、と言われるように、日本酒の味は水によって大きく異なります。仕込みに使う水以外にも、米を洗い吸収させるための水や原酒に加える水など、酒造りには潤沢な天然の良水が不可欠です。富士高砂酒造では富士山伏流水を使用しております。100年の歳月をかけ、自然の濾過を施された霊峰富士の伏流水は発酵力の弱い超軟水です。この恵まれた天然の良水を使用することで高砂の特徴である口当たりの優しい、ほのかに甘く感じる酒質が醸し出されます。江戸時代より富士山とともに高砂の酒は造られております。 するすると喉を滑り落ちるような滑らかさ。富士の超軟水が活きてます。ミックスジュースの軽やかさも感じられる、フルーティさが特徴。レーズンバターのような軽めのおつまみとご一緒に。おすすめの飲み頃温度は7℃ですが、常温やぬる燗まで美味しくいただけます。
味わい:日本酒度:+2
製造元リファレンス :swrmo-002305
重量:2 キログラム
成分:酒質:特別純米 / 日本酒度:+ 2 / 酸度:1.5 / 精米歩合:65% / 飲み頃温度:7℃
アルコール度数:15 容量パーセント
原産地:静岡県富士宮市宝町9-25
保存方法:直射日光、振動を避けて、18℃以下の場所で保管してください。
内容量:6
ASIN:B0BTR142F9
産地(都道府県):静岡県
ボディー:フル
容器の種類:
果実 %:原料米:麹米:静岡県産誉富士、掛米:静岡県産コシヒカリ / 酵母:静岡酵母
メーカー:富士高砂酒造(株)
産地(地方):静岡県富士宮市宝町9-25
本体の説明:フル
商品の重量:2 キログラム
Amazon.co.jp での取り扱い開始日:2019/8/28
アルコール含有量:15 容量パーセント
ブランド:Donguriano
Tłumacz

Opinia zakupowa

WIĘCEJ