1 / 3

Please read the item description carefully as the item photos may not match the actual product. View original page

Translate

サンタクロースからの手紙 お別れ版

Price
Sold Out
Item Condition
Unused
Japan Domestic Shipping
Free
Estimated Shipping Time
Within 1~2 days (Reference only)
Shipping Insured
あり(Estimated to arrive at the Japan warehouse in 2-7 days)
Seller
もこ
More
Rating
230
0
Sale
12.20-12.22, Mercari 3% + ¥1,800 OFF! 12.18-12.21, AmiAmi + Yuyutei 3%OFF! 12.20-12.24, Rakuma & Rakuten Up to 5% OFF! 12.19-12.22, JDirectItems Auction Up to 7% OFF! 12.15-1.14,SNKRDUNK ¥1,000 Off Coupon, Limited Daily Redemption!
こちらのお手紙はお別れ版の内容になります。他ページで通常版、今年も来たよ版もあります ご購入していただいたあとにメッセージで ①Dearのあとに続くお名前(ローマ字) ②シーリングスタンプの色(レッドorゴールド) ③勉強、スポーツ、習い事等 頑張ってることをひとつ(挿入ご希望の方のみ定型文の「〜」の部分にいれます) を教えて下さい。 ご希望の指定がない場合は、①、③の記入なし、②はランダムで作成致します。 シワや破れをあえてつくり、蝋引き、茶葉染めをしてアンティーク風、羊皮紙風に加工しています。蝋引きの際に金粉を散りばめています。 蝋引き仕上げは紙が透けたような仕上がりになります。 写真はサンプルです。 一枚一枚手作業で加工しているため、用紙の染まり方や万年筆の文字、はんこのかすれ具合など写真と違う場合があります。 シーリングワックスもひとつひとつ手作りしていますので形が写真と全く同じではありません。 ハンドメイド作品のため、文字のにじみ、蝋のムラ等もあります。 ご購入後、両面シールで封をしていただきます。 封筒と手紙のDearのあとにお名前を入れます。 2名〜4名の連名も可能です。 ご注文を受けてから名入れ、蝋引き等作業をするので、発送まで2、3日かかる場合があります。 文章は定型文とさせていただいてます。 - 手紙の内容: MerryChristmas! You worked hard (at〜) this year. You have groun up, so this is the last presest for you from Santa. I will miss you, but I will be always in your heart. I hope your dreams come true. Thank you for everything. with love Santa Claus. メリークリスマス! 君は今年(〜を)頑張ってたね。 君は大きくなったから サンタから最後のプレゼントだよ。 さみしくなるけど サンタはいつも君の心の中にいるよ。 君の夢が叶うことを願っています。 いままでありがとう。 サンタ・クロースより
Translate

Shopping Review

MORE