1 / 1

Bitte lesen Sie die Artikelbeschreibung sorgfältig durch, da die Artikelfotos möglicherweise nicht mit dem tatsächlichen Produkt übereinstimmen. Originalseite anzeigen

Übersetzen

Preis

¥ 1,998

Menge
1
Japan Inlandsversand

¥ 0

Geschätzte Lieferzeit
明日 8月28日にお届け  (20 時間 16 分以内にご注文の場合)
Internationale Versandgebühr
Nach der Ankunft im Doorzo-Lager anwenden
Verkäufer
サケ・ギフト 林辰※当店から出荷は日、祝、月曜は休みです!
(166)
MEHR
Mehr Verkäufer

Mit anderen Geschäften vergleichen

Siehe
時を経るほどまろやかになる、国産素材だけの極上品。 正月には引っ張りだこになるというもち米、飛騨古川産の一級品「高山もち」と米麹、自家製の純米焼酎を 仕込んで、90日を経て搾る。 自然におりが沈むのを待って、上澄みを3年寝かすと、まろやかな極上物になる。年をとって 円熟した純米古みりんは、江戸の昔から美濃で寝酒として甘党にも愛飲されてきた、在所の特級品である。 「飲んでみたら、目から鱗が落ちた。とろりとグラスにつたう濃厚さ、けれん味のないまろやかな甘さ。 これがいけるのである。みりんは、だし汁、しょうゆと共に和食にはなくてはならない調味料だ。 各同量で天つゆや照り焼きのたれに、ちょっとたらせば素早く行方を くらまして、それと気づかせず味をひきたてる、かくし味の切り札でもある。 当たり前のことだが、まずい調味料で旨いものができるはずはない。 三年熟成古みりんを、毎日使うようになって、煮物も麺類も格段においしくなった。 実感である。」(サライ誌 '96年7月号より) 知る者のみぞ知るみりんとして、首都圏だけでも超一流の料亭や、名人気質の レストラン、てんぷら屋、そば屋などが、よそに知られないように苦心しつつ愛用しているほどの逸品である。
Übersetzen

Shopping-Bewertung

MEHR