1 / 3

商品画像は実物と異なる場合がありますので、必ず商品説明を詳細にお読みください 元のサイトをチェック

プレイン・イングリッシュのすすめ / ケリー伊藤

価格

¥ 320

商品状態
やや傷や汚れあり
日本国内送料
出品者負担
発送予定
2~3 日で発送
物流保証
有(2~7日で日本倉庫へ到着予定)
店铺
ビッテン書房
もっと見る
評価
1932
8
セール
11.13-11.16,アマゾンジャパン限定 ¥200 オフ! 11.01-11.30, 1週間に各1枚の「おすすめサイト+ JDirectItems Fleamarket 0購入手数料」クーポン配布中! 11.11-11.14,アニメイト+ あみあみ 3%オフ + 300円オフ! 11.11-11.14,らしんばん+ 駿河屋限定3%+ ¥400 オフ! 11.14,全サイトで12,000円以上お買い上げで、メルカリ300円オフクーポン進呈!
長期自宅保管のため日焼け、表紙の擦れなどが認められます。ご了承いただけるかた宜しくお願い致します。 他の商品と同時購入希望の方は送料が節約できる場合、割引ができることがあります。その場合は購入に進む前にコメントください。 難しい単語は使わない。1つの文には1つの情報。まずアウトライン、次にディテール。受動態より能動態、否定形より肯定形。アメリカ発、実践派の明快英語による、Effective Communicationへの道案内。 「だから何なの?」と思わせない表現を――うっかり口をすべらせてしまった時などに、よく「聞かなかったことにしてください」などと言いますが、これを英語で表現するとどうなるでしょう。Just pretend that you never heard it.というのが、日本人の典型的な訳例です。この英文では、「聞かなかったふりをする」ということを相手に求めていますが、それでは「どういうふりをすればいいのか?」という素朴な疑問が生じることになってしまいます。「聞かなかったことにしてください」という表現にとらわると、なかなかこの日本文のideaがつかみにくいのですが、“Detach ideas from words.”で考えれば、要は「聞いたことを忘れてください」ということになります。これをPlain Englishで表現すると、Just forget what I said.となります。

レビュー

もっと